Come ho anticipato nei post precedenti oggi vi racconto
della mia visita a uno dei luoghi più magici e affascinanti di Venezia: lo
showroom ed il giardino della fabbrica di Fortuny , dove
storia e tradizione continuano dal 1919 per creare i bellissimi tessuti conosciuti in tutto il mondo. Si trova al n.805 della Fondamenta San Biagio sull’isola
della Giudecca.
Today I tell you about one of Venice’s most magic and fascinating places: the Fortuny showroom and factory garden, where history and tradition continue from 1919 to create the wonderful and worldwide renowned Fortuny fabrics. You can find it at n.805 Fondamenta San Biagio on Giudecca Island.
Today I tell you about one of Venice’s most magic and fascinating places: the Fortuny showroom and factory garden, where history and tradition continue from 1919 to create the wonderful and worldwide renowned Fortuny fabrics. You can find it at n.805 Fondamenta San Biagio on Giudecca Island.
Mariano Fortuny fu davvero un artista ed un imprenditore innovativo (vedi anche il mio post sul museo Fortuny), che per tutta la sua vita espresse il suo talento in pittura, incisione, scultura, scenografia, scenotecnica ed illuminotecnica, disegno, fotografia, design di moda e d’interni. Progettò ed inventò lampade innovative, registrò decine di brevetti fra cui la seta plissé, resa famosa con il modello dell’abito Delphos ispirato alla tunica indossata dall’Auriga di Delfi nell’omonima statua greca antica.
Mariano Fortuny was an innovative artist and businessman (read my post on Fortuny Museum). He showed his talent in painting, etching, stage-design, theatrical stage lighting, photography, and interior, set and fashion design. He designed innovative lamps and filed dozens of patents, such as the silk pleating technique (plissé), made famous with his renowned Delphos gown, which was inspired by the tunic of the ancient sculpture “Charioteer of Delphi”.
Inventò la segretissima tecnica di tintura e stampa dei suoi tessuti con motivi floreali, geometrici o esotici. Una metodologia che dona alle stoffe non solo colori e sfumature unici ad ogni pezza, ma anche effetti cangianti e metallici e soprattutto una tridimensionalità che rende necessario guardare da vicino e toccare la superficie per capire se il motivo è reso dalla tessitura o veramente solo dalla tintura/stampa.
He invented his own secret technique to dye and print textiles with floral, geometric or exotic designs. This method gives each fabric a unique combination of colours and shades and also fantastic metallic and iridescent effects that add 3D texture: you need to get closer and touch the fabric surface to understand if the pattern is created by the weaving or really only by the dye/print process.
La fabbrica della Giudecca è l’unico sito produttivo dei tessuti Fortuny, che utilizza ancora i macchinari e le tecniche originali per tingere su cotone, i motivi disegnati da Mariano ed è per questo che non è accessibile al pubblico: vogliono giustamente preservare il loro segreto. Ma credetemi lo showroom è pieno di meraviglie: esplorate il loro sito e troverete anche luci, mobili ed elementi decorativi come i mosaici in tessuto!
Giudecca’s factory is still the only place where Fortuny fabrics are produced. They use the original machinery and technique invented by Mariano to dye and print his patterns on cotton fabric. In order to maintain Mariano Fortuny’s trade secrets, the factory allows no visitors; one must be contented with the showroom, but there are enough wonders there to satisfy. The website shows a wealth of lighting, furniture and fabric mosaics as decorative elements.
E’ stata lanciata in gennaio 2017 una nuova collezione chiamata Crossroads che va ad aggiungere tre nuove combinazioni di colore allo storico repertorio del brand! Esistono anche prodotti nati dalla collaborazione fra Fortuny ed altri brand: ad esempio con L’Objet è stata creata una collezione da tavola preziosa ed elegante.
Last January a new collection called Crossroads added three new colour combinations to the historic catalogue of this brand. There are also products born from the cooperation between Fortuny and other brands, such as the elegant table collection created with L’Objet.
Mariano Fortuny ha espresso la sua creatività anche nella creazione di lampade e di lampadari. Presso lo showroom trovate le lampade da tavolo con paralume in tessuto e corpo in vetro di Murano a doppia illuminazione, ma anche il lampadario, molto contemporaneo, sospeso sul tavolino dell’ingresso dello showroom….
Mariano Fortuny expressed his creativity in his lamp and chandelier designs. In the Venice showroom you can find timeless table lamps made of Murano glass and Fortuny fabrics and contemporary chandeliers, such as the one above the entry table…
Senza contare poi i prodotti artigianali che si possono creare usando la stoffa originale Fortuny: ad esempio nello showroom ho adocchiato dei quaderni con la copertina rivestita fatti da un artigiano della Giudecca, mentre sul sito www.oggettiveneziani.com troverete deliziosi paralumi e cuscini che potete ordinare personalizzati.
Moreover, many handcrafted products can be created using Fortuny fabrics: for example, in the showroom, I’ve noticed some little fabric covered journals made by one of Giudecca’s artisans and on this site www.oggettiveneziani.com you will find gorgeous lampshades, wall sconces and pillows that can be ordered and customized.
Come succede con ogni grande marchio i falsi non mancano,
fate quindi attenzione a dove acquistate!
Fortuny ha una rete di vendita e dei rappresentanti, vedi www.fortuny.com/locations, e
due showroom:
uno a New York e l’altro a Venezia.
Mentre quello di New York è riservato agli addetti ai
lavori, quello di Venezia è aperto al pubblico ed è l’unico punto vendita al
dettaglio dove acquistare direttamente le stoffe senza un minimo quantitativo e
senza passare per un professionista (ad esempio per realizzare un vostro
progetto fai da te!). Certo, queste stoffe sono opere d’arte ed un prodotto di
alta qualità, ma valgono ogni centesimo speso se quello che cercate è un
tessuto che duri nel tempo e sia unico!
As can happen with any
famous brand, there are many imitations, so choose carefully where to buy!
You can find Fortuny’s
official locations here www.fortuny.com/locations, but there are only two showrooms: in New York and in
Venice.
However, the New York showroom
is open only to the trade, Venice showroom is the only place open to the
public; it is the only sales point where you can directly buy Fortuny fabrics
without reaching a minimum quantity and without the help of a professional (for
example to realize a DIY project). It is true that these fabrics can be
considered expensive, but they are little masterpieces of the highest quality
and well worth their price, if you are looking for a unique fabric that can
stand the test of time!
Questo mosaico è formato da tessere ricoperte con tessuto Fortuny e viene prodotto in riquadri di diverse sfumature e disegni che si possono poi comporre a piacere adattandolo all’ambiente. Lo trovo un connubio perfetto fra una forma decorativa antica propria di Venezia e la tecnica moderna.
This mosaic is composed
by tiles covered with Fortuny fabric and it is produced in pre-assembled modules
with different shades and pattern, that can be arranged in many ways to adapt
to the space. I think it is a perfect combination between a typical Venetian
decorative art and a modern technique.
Ci tengo a sottolineare che nessuna foto può rendere giustizia ai colori
ed alla resa del disegno: vanno assolutamente viste dal vivo!
Anche
considerando che ogni pezza dello stesso disegno ha un effetto cromatico diverso
e proprio per questo è unica!
I would like to underline that no picture can provide complete justice
to colours and pattern effect: these fabrics have to be seen! Moreover, if you
consider that no two runnings are ever the same,
each one is unique!
Nelle ultime due foto sopra vedete come anche il retro di alcune stampe sia bello quanto il fronte!
In the last two pictures,
you can see that the backside can be as much beautiful as the front side!
Forse qualcuno potrebbe pensare che questi disegni siano troppo impegnativi
e ricchi o preziosi per le case della gente comune o che il costo sia
proibitivo… io penso invece che il bello e la qualità possano entrare nelle
case di tutti, nella dose che ognuno si può concedere e sugli oggetti che
ognuno reputa importanti.
Questi tessuti hanno migliaia di applicazioni
possibili nell’arredamento e nella decorazione: ad esempio per il mio gusto e
per lo stile della mia casa (nonché per le mie tasche!) mi piacerebbe creare
dei canvas e appenderli come quadri, oppure dare un tocco di colore e di charme
al mio modesto, ma decoroso divano panna con un paio di cuscini, oppure
valorizzare una porzione di parete posando il tessuto come una carta da parati,
o ancora ritappezzare la seduta della poltroncina in legno ereditata dalla
nonna….anche nei contesti di lusso amo gli abbinamenti che mettono in risalto
il singolo pezzo per valorizzare tutto l’ambiente, senza sovrapporre troppe
fantasie.
Maybe someone can think these patterns are too rich and precious for
common people’s houses or that the price can be too high… I think that beauty
and quality can fit any house, just in the measure you can reach and on the
most important objects for you. These fabrics can be used in thousands of
different applications in interior decoration; for example, following my taste
and my home’s style (and my pocket too!) I will like to: create canvas to be
hanged as paintings on a wall, or add charme
and colour to my simple but respectable white sofa, or focus attention on a
wall portion using the fabric as wallpaper, or upholster the seat of my Nanny’s
wood armchair ….even in luxury spaces I prefer combinations that put an accent
on a single piece to add value to the whole space, without overlap too many
patterns.
E’ possibile visitare anche il rigoglioso giardino dietro
alla fabbrica prendendo appuntamento (come ho fatto io!) scrivendo a venice@fortuny.com.
Questa location
esclusiva si compone del cortile con la vera da pozzo, il giardino e la
piscina, può essere prenotato per eventi, per info secretgardens@fortuny.com.
This exclusive location
is composed by “campiello” with “vera da pozzo”, garden and pool, it can be
booked for events, ask to secretgardens@fortuny.com.
Vorrei concludere questo post sottolineando due cose:
il legame di questo brand con Venezia e le
eccellenze della produzione locale è una cosa che dovrebbe essere conosciuta e
apprezzata da tutti, specialmente di questi tempi
I want to close this
post with two considerations:
the relationship
between this brand and Venice and its best local productions should be better known
and appreciated, especially nowadays
Bellissimo il posto è ottimo il reportage ! Brava Silvia che ci fai scoprire e riscoprire questi luoghi !!Anna
RispondiEliminaAnna