In questo ponte ho approfittato per passare un paio di
giorni nella mia adorata Venezia e come al solito ho riempito occhi e mente di
bellezza e spunti…Mia madre è veneziana, sua sorella (la mia seconda
mamma!) ci vive e mi ospita spesso, ho
passato tutte le estati della mia infanzia da lei per musei, in barca nella
laguna o in spiaggia al lido, quindi per me Venezia è speciale e se non ci
torno con cadenza regolare sto male.
During these last holiday days, I’ve been to my beloved Venice, and as every time I’ve filled up myself with beauty and inspiration…. My mother is Venetian, her sister (my second mum!) lives there, I’m often her guest, I spent all summers of my childhood there: visiting museums, on boat in the lagoon or on Lido’s beach, so Venice for me is very special, I feel bad if I don’t go there regularly.
La sua bellezza e il suo fascino sono famosi, non ha bisogno certo
che sia io a decantarla…. O forse si? Scopro
spesso e sempre con stupore che i veneti vicini o lontani spesso non la
conoscono affatto o peggio non la amano…a volte danno per scontato che essendo
vicina possono andarci quando vogliono e poi finiscono per non andarci mai.
È un vero peccato perchè Venezia offre a tutti qualcosa,
anche chi ci vive o chi ci va spesso e da molto tempo come me può rimanere
stupito, vedere qualcosa che non aveva notato prima o trovare proprio quello che
cercava.
Its beauty and charm don’t need to be described….. or not? I discover frequently (with surprise) that people living in Veneto region (near or far from Venice) do not know her or they don’t love her….often they think “it’s very near I can go in any moment” and then they never go. It is such a shame, because Venice offers something to anyone, even if you live there or go there frequently as I do, you can be surprised, see something you have never noticed before or find exactly what you were looking for.
Per esempio io stavolta mi sono concentrata solo sul
Natale…
Sono stata al Fondaco dei Tedeschi, appena riaperto come
megastore di lusso dopo decenni che era chiuso… l ultima volta che ci ero
entrata a spedire una raccomandata (era la sede delle poste) ero una bambina e
lo ricordavo freddo e grigio…. Ora dopo il restauro è una favola!
For example, this time
I focused only on Christmas….
I went to Fondaco dei
Tedeschi, recently open as luxury megastore after a long closing time. The last
time I entered the building I was only a child, it was the central post office,
and I remembered it cold and grey…. Now after the renovation it is wonderful!!
Per chi non lo sapesse questo meraviglioso palazzo che si
affaccia sul Canal Grande appena prima del ponte di Rialto era anticamente
adibito a magazzino e punto di distribuzione delle merci provenienti dai paese del
nord dalla germania in su e gestito proprio dai tedeschi. Ora è tornato alla
funzione di vendita anche se di articoli diversi…. ma io non vi racconterò di
Fendi Gucci Bulgari Valentino e altre firme. No, vi racconto solo di alcuni dettagli
architettonici, decorativi o di arredo che mi hanno colpita….
For those who do not know, this beautiful Palazzo facing the Grand Canal near Rialto bridge was in the past the storage and selling point of all goods coming from northern countries starting from Germany. Now it is again a shop, even if it sells different articles…. But I’m not going to tell you about Fendi Gucci Bulgari Valentino and others. I want to speak about some architectural, decorative details or furniture that have caught my eye….
For those who do not know, this beautiful Palazzo facing the Grand Canal near Rialto bridge was in the past the storage and selling point of all goods coming from northern countries starting from Germany. Now it is again a shop, even if it sells different articles…. But I’m not going to tell you about Fendi Gucci Bulgari Valentino and others. I want to speak about some architectural, decorative details or furniture that have caught my eye….
La struttura del palazzo consta di 4 piani che
girano intorno ad una corte centrale originariamente aperta. La vera da pozzo
centrale ora è stata spostata e la corte
è diventata uno spazio coperto poiché è stato costruito un tetto oltre il quarto
piano che funge anche da accesso alla bellissima terrazza sul tetto. Qui vedete
come è stato arredato il bar posto al centro della corte, in particolare mi
hanno colpito i divani con schienale alto che garantiscono un po di privacy e
delimitano lo spazio.
The building has 4 floors and a central “corte”
originally top open. The “vera da pozzo” (water well) has been moved from the
center point to a side, the “corte” has become a covered space, thanks to the
fourth floor roof, it gives access to a wonderful panoramic terrace. Here you
can see the “corte” central bar, look at those sofas with high wingback: they
give privacy and limit the space.
Esiste poi un secondo bar che si chiama "Amo" sempre al piano terra...
There's a second bar called "Amo" on ground floor.....
Sono stata sulla terrazza, la vista è senza dubbio
molto bella anche con la foschia, quello che vi voglio far notare sono però due
elementi dei tetti veneziani che si scorgono poco passando nel canale: le
terrazze e le altane!
Le altane, per chi non lo sa, sono quelle costruzioni in
legno simili a palafitte che svettano su alcuni palazzi, tipiche e
affascinanti!
I reached the terrace,
the view is great even with a bit of fog, but you can also see two architectural
elements of Venice roofs hard to see from the Gran Canal: terraces and “altane”!
“Altane”
are those stilt wooden structures rising from buildings roofs, typical and
fascinating!Think about a romantic dinner over there!
Tornando dentro sono scesa per questa scala….
Back inside the last floor, I went down using this stair….
Back inside the last floor, I went down using this stair….
Dove mi ha rapita la mappa d'epoca: quante pareti anonime diventano
meravigliose se solo le ricopriamo con una stampa o della carta da parati con
un soggetto cosi?
Here I’ve been hooked from this antique map: how many impersonal walls become wonderful if we cover them with a print or wall paper like that?
Here I’ve been hooked from this antique map: how many impersonal walls become wonderful if we cover them with a print or wall paper like that?
Poi ho osservato meglio il lampadario, l intero palazzo
ne è pieno e mi è sembrato un bel connubio di moderno e antico infatti la sfera
di vetro non contiene nessuna lampadina nemmeno una di quelle retro che vanno
di moda ora, invece all interno del portalampada c è un faretto! Semplice e geniale
per me.
Then I look with more attention to the chandelier, all building floors use the same chandelier: a beautiful mix of antique and modern, the ball glass has not a light-bulb inside, neither a vintage one, instead there is a spotlight directly inside the lamp socket!!! Simple and genius!!
Then I look with more attention to the chandelier, all building floors use the same chandelier: a beautiful mix of antique and modern, the ball glass has not a light-bulb inside, neither a vintage one, instead there is a spotlight directly inside the lamp socket!!! Simple and genius!!
Infine come non parlare delle decorazioni Natalizie?
Alberi ovunque e in ogni piano una decorazione diversa….
Finally what about the Christmas decorations? Trees everywhere and a different decoration style on each floor….
Finally what about the Christmas decorations? Trees everywhere and a different decoration style on each floor….
Chiavi sopra, e mascherine e Dolfin sotto
Keys on the top and little masks and Dolfin here below
Keys on the top and little masks and Dolfin here below
Il "Dolfin" o pettine è il ferro di prua delle gondole, anche se nella foto non si vede il dettaglio sono appesi su tutto l albero piccoli Dolfin !
The "Dolfin" or "pettine" is the bow part of the gondola, the tree has many little Dolfin decoration!
The "Dolfin" or "pettine" is the bow part of the gondola, the tree has many little Dolfin decoration!
Per ultimo vi mostro questo delizioso insieme di
alberi fatti con le perle direttamente dalla vetrina di Tiffany a San Marco...
Last but not least, I show you this pretty set of
little trees decorated with pearls directly from the Tiffany store in San Marco
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.